从本月1号开始,广电总局《关于移动游戏出版服务管理的通知》正式实施,移动游戏需要通过国家新闻出版广电总局的审批才可发布。这原本是件好事,可以有效抑制手游中粗制滥造的情况。但是近日有游戏开发商在提交一款手游的时候,却遇到的麻烦—游戏在审核的过程中被广电“秒拒”!原因并不是因为这款手游粗制滥造,而是因为游戏中出现了英!文!我和广大小伙伴一样,也是醉了...

广电总局《关于移动游戏出版服务管理的通知》正式实施

广电的答复是这样的:“游戏中战斗过程、结算、按钮等存在使用大量英文字体的情况,涉及文字使用不规范的问题”...慢着,使用英文=文字使用不规范?原来遇到这个问题的不止一家开发商,有一家开发商在提交游戏的时候同样被拒,广电给出的审批意见是不允许他们的游戏中出现“mission start”、“missin complete”这样的英文字样,甚至连游戏关卡中出现的“warning”图标也不允许出现。更精彩的还在后面!一款游戏中因为出现了“道具X1”这样的描述,就没有通过审核,话说这里的“X”不是乘号吗?!真是醉了。

有扑克游戏响应了广电手游新规

万不得已,一款扑克游戏只能相应广电的新规了,于是游戏是这样的:

有扑克游戏响应了广电手游新规

对此,广电总局在今天做出了回应:“不是一点都不让用,而是原则上不是极其必要的,建议不要出现。”规定都出了,谁还敢违反呢?您喜欢就好...以后手游还能叫手游吗?全都是文字游戏了吧。

广电对新规的回应

然后突然想起一个悲伤的故事,我们的Pokemon Go咋办?!看来不会有国服了...不过认真想想的话还是不希望出国服吧,不然连名字都要改了怎么玩?PS:如果到国服的话很有可能被腾X拿到代理,那么名字会改成“天天捉小精灵”?我的天...

上一篇:玩家太疯狂!澳洲《Pokemon Go》玩家纷纷跑进警局捉小精灵
下一篇:现实版火箭队?Pokemon Go玩家被抢劫犯盯上了!

与《英文=不规范?!广电禁止手游中出现英文,什么鬼!》相关的内容: